Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
युधिछिर उवाच मा भूदियं तव प्रज्ञा कथमेवं सुयोधन । यदाभिमन्युं बहवो जघ्नुर्युधि महारथा:,युधिष्ठिने कहा--सुयोधन! जब तुम बहुत-से महारथियोंने मिलकर युद्धमें अभिमन्युको मारा था, उस समय तुम्हारे मनमें ऐसा विचार क्यों नहीं उत्पन्न हुआ?
yudhiṣṭhira uvāca | mā bhūd iyaṃ tava prajñā katham evaṃ suyodhana | yadābhimanyuṃ bahavo jaghnur yudhi mahārathāḥ ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Solche ‘Weisheit’ sei nicht die deine—wie kannst du so reden, o Suyodhana? Als viele große Wagenkämpfer gemeinsam Abhimanyu in der Schlacht erschlugen, warum regte sich da nicht derselbe Gedanke in dir?“
युधिछिर उवाच
Ethical judgment must be consistent: one cannot condemn an act as unrighteous when it is done against oneself while excusing or forgetting the same act when one benefited from it. Yudhiṣṭhira exposes selective morality and calls for accountability in dharma.
Yudhiṣṭhira addresses Suyodhana (Duryodhana) and challenges his present stance by recalling a prior event: Abhimanyu was killed in battle by many great warriors acting together. He asks why Duryodhana did not entertain the same moral concern at that time.