गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
हत्वा वा समरे पार्थान् स्फीतं राज्यमवाप्रुहि । निहतो वा रणे<स्माभिवीरलोकमवाप्स्यसि,संग्राममें समस्त पाण्डवोंको मारकर समृद्धिशाली राज्य प्राप्त करो अथवा रणभूमिमें हमारे हाथों मारे जाकर वीरोंको मिलनेयोग्य पुण्यलोकोंमें चले जाओ
hatvā vā samare pārthān sphītaṃ rājyam avāpnuhi | nihato vā raṇe ’smābhir vīralokam avāpsyasi ||
„Entweder erschlage im Kampf die Pārthas und erlange ein blühendes Reich; oder, wenn du auf dem Schlachtfeld durch unsere Hand fällst, wirst du die seligen Welten erreichen, die den Helden vorbehalten sind.“
युधिषछ्िर उवाच
The verse presents the warrior’s binary of outcomes under kṣatriya-dharma: victory brings legitimate sovereignty, while death in righteous battle is portrayed as leading to the heroic realm (vīraloka). It underscores accountability and the moral framing of combat as duty-bound rather than merely personal.
Yudhiṣṭhira addresses an opponent in the Shalya Parva context of ongoing war, challenging him to fight decisively: either defeat the Pāṇḍavas and claim the kingdom, or be slain by them and gain the posthumous reward traditionally ascribed to fallen heroes.