द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
ततो वृद्धा महाराज योषितां रक्षिणो नरा:
tato vṛddhā mahārāja yoṣitāṃ rakṣiṇo narāḥ
Sañjaya sprach: Daraufhin, o großer König, traten die Greise hervor — jene Männer, die als Beschützer der Frauen eingesetzt waren — und handelten gemäß ihrer Pflicht.
संजय उवाच
Even amid the devastation of war, dharma is reflected in the duty of guardianship: elders and responsible men are expected to safeguard the vulnerable—here, specifically women—upholding social protection as a moral obligation.
Sañjaya continues reporting events to the king, noting that the elders—men designated as protectors of the women—then take action or come forward, indicating a shift to concerns of protection and order in the aftermath or midst of turmoil.