भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
विश्रान्ताश्व वितृष्णाश्ष पुनर्युद्धाय जम्मिरे । अर्जुनके बाणोंसे आहत हो कितने ही मनुष्य रणभूमिमें ही पड़े-पड़े उच्छवास लेते दिखायी देते थे। उन्हें दूसरे लोग अपने रथपर बिठाकर घड़ी-दो-बड़ी आश्वासन दे स्वयं भी विश्राम करके प्यास बुझाकर पुनः युद्धके लिये जाते थे
Nachdem die Pferde ausgeruht und der Durst gestillt war, rüsteten sie sich erneut zum Kampf. Viele Männer, von Arjunas Pfeilen getroffen, lagen auf dem Schlachtfeld selbst und schienen noch keuchend zu atmen. Andere hoben sie auf ihre Wagen, sprachen ihnen einen Augenblick oder zwei Mut zu; dann ruhten auch sie kurz, löschten ihren Durst und kehrten wieder in die Schlacht zurück.
संजय उवाच