Previous Verse
Next Verse

Shloka 223

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

उल्का पेतुर्दिवो भूमावाहत्य रविमण्डलम्‌ । राजन! पर्वत और वनोंसहित पृथ्वी भयानक शब्द करती हुई डोलने लगी और आकाशसे दण्ड तथा चलते हुए काष्ठोंसहित बहुत-सी उल्काएँ सूर्यमण्डलसे टकराकर सम्पूर्ण दिशाओंमें बिखरी पड़ती थीं

sañjaya uvāca | ulkā petur divo bhūmāv āhatya ravimaṇḍalam | rājan parvata-vanasahitā pṛthivī bhayānaka-śabdaṃ kurvatī dolane lagī ca, ākāśāt ca daṇḍa-sahitāni calat-kāṣṭha-sahitāni bahvyo 'ulkāḥ sūryamaṇḍalena saṃhatya sarvāsu dikṣu vikirya nipetūḥ |

Sañjaya sprach: „Meteore fielen vom Himmel zur Erde und prallten gegen den Sonnenorb. O König, die Erde—mitsamt Bergen und Wäldern—begann zu beben und stieß ein furchtbares Dröhnen aus; und aus den Himmeln stürzten viele glühende Meteore herab, begleitet von stabartigen Lichtstreifen und sich bewegenden, stammgleichen Massen, die mit der Sonnenscheibe kollidierten, auseinanderstoben und in alle Richtungen niederfielen.“

उल्काःmeteors, fireballs
उल्काः:
Karta
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Nominative, Plural
पेतुःfell
पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
दिवःfrom the sky
दिवः:
Apadana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Ablative, Singular
भूमौon the earth/ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
आहत्यhaving struck
आहत्य:
TypeVerb
Rootआ-हन्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense), true
रविमण्डलम्the sun’s disk/orb
रविमण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootरविमण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sanjaya)
राजन् / धृतराष्ट्र (King Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
उल्का (meteors/portents)
रविमण्डल / सूर्यमण्डल (sun’s orb)
पृथ्वी (earth)
पर्वत (mountains)
वन (forests)
आकाश (sky)
दिशाएँ (directions/quarters)

Educational Q&A

The verse underscores the epic idea that widespread adharma and mass violence disturb not only society but the very moral-cosmic order; ominous natural signs function as ethical warnings that destructive choices have consequences.

Sanjaya reports terrifying omens to King Dhṛtarāṣṭra: meteors fall and scatter across the sky, the sun’s orb is described as being struck, and the earth trembles with a dreadful sound—signals of impending calamity in the war.