धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
निहता: समरे सर्वे किमन्यद् भागधेयत: । सूत संजय! जहाँ समरभूमिमें नाना देशोंसे आये हुए देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी बहुत-से शूरवीर महाथनुर्धर, अस्त्रवेत्ता एवं युद्धदुर्मद क्षत्रिय सारे-के-सारे मार डाले गये, वहाँ भाग्यके अतिरिक्त दूसरा क्या कारण हो सकता है?
Alle sind im Kampf gefallen—welche andere Ursache könnte es geben als das Geschick? O Sūta Sañjaya! Auf jenem Schlachtfeld, wohin aus vielen Ländern zahlreiche Helden kamen, tapfer wie Indra, der König der Devas—große Bogenschützen, kundige Waffenmeister und vom Krieg berauschte Kṣatriyas—und wo sie allesamt erschlagen wurden: was könnte dort außer dem Anteil des Schicksals der Grund sein?
धघतयाट्र उवाच