Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

भूरिश्रवा हतो यत्र सोमदत्तश्न संयुगे । बाह्विकश्न महाराज: किमन्यद्‌ भागधेयत:,जहाँ दिव्यास्त्रोंका ज्ञान रखनेवाला महाबली कर्ण युद्धमें मारा गया, जहाँ समरांगणमें भूरिश्रवा, सोमदत्त तथा महाराज बाह्लिकका संहार हो गया, वहाँ भाग्यके सिवा दूसरा क्या कारण बताया जा सकता है?

bhūriśravā hato yatra somadattaś ca saṃyuge | bāhlīkaś ca mahārāja kim anyad bhāgadhayataḥ ||

Dort, wo Karṇa—mächtig und Meister der göttlichen Waffen—im Kampf fiel; wo auf demselben Feld auch Bhūriśravā, Somadatta und König Bāhlīka vernichtet wurden—welche andere Ursache, o großer König, ließe sich behaupten außer dem Schicksal?

भूरिश्रवाBhūrishravas (a warrior)
भूरिश्रवा:
Karta
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सोमदत्तःSomadatta
सोमदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
बाह्लिकःBāhlika
बाह्लिकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लिक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्other
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भागधेयतःthan fate/fortune
भागधेयतः:
Apadana
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Ablative, Singular

धघतयाट्र उवाच

K
Karna
B
Bhūriśravā
S
Somadatta
B
Bāhlīka
B
battlefield (saṃyuga)

Educational Q&A

The verse emphasizes the supremacy of bhāgadhaya (destiny, one’s allotted fate) over even extraordinary strength and divine-weapon knowledge, suggesting that in war’s upheaval outcomes often exceed human control and calculation.

The speaker points to the battlefield deaths of major Kaurava allies—Karṇa, Bhūriśravā, Somadatta, and Bāhlīka—and argues that such losses, despite their prowess, indicate destiny as the decisive factor.