धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
अथवा सर्व एवैते पाण्डवस्यानुयायिभि:
athavā sarva evaite pāṇḍavasyānuyāyibhiḥ
Oder vielmehr: All diese Männer sind Gefolgsleute und Stützen des Pāṇḍava—jene, die in Treue hinter ihm stehen.
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights that in conflict, people are often judged by allegiance: association with a leader’s cause can determine moral and strategic categorization, emphasizing the ethical weight of choosing whom to follow.
The speaker is characterizing a group as aligned with the Pāṇḍavas, framing them as part of the Pāṇḍava camp through their role as supporters and followers—an assessment relevant to decisions in the unfolding battle context.