Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
तस्यापकृत्तशीर्ष तु शरीरं पतितं रथात्
tasyāpakṛttaśīrṣa tu śarīraṃ patitaṃ rathāt
Sanjaya sprach: Sein Leib — das Haupt bereits abgeschlagen — stürzte vom Wagen herab. Die Zeile betont schonungslos die Unumkehrbarkeit der Folgen von Gewalt im Krieg.
संजय उवाच
The verse highlights the stark finality of death in war and implicitly warns that adharma-driven violence culminates in irreversible loss; it invites reflection on the ethical weight of warfare and the karmic consequences of destructive action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior’s head has been cut off and the headless body has fallen from the chariot, marking a decisive and gruesome moment on the battlefield.