Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो द्रुतं मद्रजनाधिपो रणे युधिष्ठिरं सप्तभिरभ्यविद्धयत् । त॑ चापि पार्थो नवभि: पृषत्कै- विंव्याध राजंस्तुमुले महात्मा,इसके बाद मद्रराजने संग्राममें तुरंत ही सात बाणोंसे युधिष्ठिरको बींध डाला। राजन! उस तुमुल युद्धमें महात्मा युधिष्ठिरने भी नौ बाणोंसे शल्यको घायल कर दिया
tato drutaṁ madrarājādhipo raṇe yudhiṣṭhiraṁ saptabhir abhyaviddhayat | taṁ cāpi pārtho navabhiḥ pṛṣatkaiḥ vivyādha rājaṁs tumule mahātmā ||
Darauf durchbohrte der Herr von Madra im Kampf Yudhiṣṭhira rasch mit sieben Pfeilen. Und, o König, in jenem tobenden Gefecht verwundete der großherzige Yudhiṣṭhira seinerseits Śalya mit neun Geschossen.
संजय उवाच