Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

शल्यस्तु समरश्लाघी धर्मराजमरिंदमम्‌

śalyas tu samaraślāghī dharmarājam ariṃdamam

Sañjaya sprach: Śalya, stolz auf seine Kampfkraft, wandte sich an Dharmarāja Yudhiṣṭhira, den Zermalmer der Feinde.

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरश्लाघीboastful of battle; glorying in war
समरश्लाघी:
Karta
TypeAdjective
Rootसमरश्लाघिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजम्Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्crusher of foes
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse juxtaposes two ideals: martial pride (samaraślāghī) and righteous kingship (Dharmarāja). It hints at the Mahābhārata’s recurring ethical tension—how personal ego and the culture of boasting in war can challenge the steadiness of dharma, even when addressing a ruler famed for righteousness.

Sañjaya narrates that Śalya—characterized as one who prides himself on battle—speaks to Yudhiṣṭhira (Dharmarāja), described as a crusher of enemies. The line functions as a narrative setup, introducing the tone and stature of the speaker and the addressed king before the ensuing exchange.