Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः

Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel

ततः पार्था महेष्वासा: सात्वताभिसूतं नृपम्‌ | अभ्यवर्तन्‌ रथैस्तूर्ण मातुलं वधकाड्क्षया,तब महाथधनुर्धर पृथापुत्रोंने सात्यकिके साथ उलझे हुए मामा मद्रराज शल्यके वधकी इच्छासे रथोंद्वारा उनपर आक्रमण किया

tataḥ pārthā maheṣvāsāḥ sātvātābhisūtaṃ nṛpam | abhyavartan rathais tūrṇaṃ mātulaṃ vadhakāṅkṣayā ||

Sañjaya sprach: Da lenkten die mächtigen Bogenschützen, die Söhne der Pṛthā, ihre Wagen rasch herum und stürmten gegen den König—den Wagenlenker der Sātvata—der ihr Oheim mütterlicherseits war, getrieben vom Verlangen, ihn zu erschlagen.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पार्थाःthe sons of Pṛthā (the Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सात्वताभिसूतम्the charioteer of the Sātvatas (i.e., Sātyaki)
सात्वताभिसूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसात्वताभिसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यवर्तन्they attacked / rushed upon
अभ्यवर्तन्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
मातुलम्maternal uncle
मातुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Singular
वधकाङ्क्षयाwith the desire to kill
वधकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootवधकाङ्क्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
S
Sātvata (Kṛṣṇa)
M
mātula (maternal uncle; contextually Śalya, king of Madra)