Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

भीमसेनो रणे शल्यं शल्यभूतं पराक्रमे । एकेन विद्ध्वा बाणेन पुनर्विव्याध सप्तभि:,भीमसेनने रणभूमिमें अपने पराक्रमके लिये कण्टकरूप शल्यको पहले एक बाणसे घायल करके फिर सात बाणोंसे बींध डाला

bhīmaseno raṇe śalyaṃ śalyabhūtaṃ parākrame | ekena viddhvā bāṇena punar vivyādha saptabhiḥ ||

Sañjaya sprach: In der Hitze der Schlacht traf Bhīmasena Śalya—der seinem Heldenmut zum Dorn geworden war—mit einem einzigen Pfeil und durchbohrte ihn dann erneut mit sieben weiteren.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
शल्यंShalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
शल्यभूतंhaving become a thorn/obstacle
शल्यभूतं:
Karma
TypeAdjective
Rootशल्यभूत
FormMasculine, Accusative, Singular
पराक्रमेin (his) prowess/valor
पराक्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Locative, Singular
एकेनwith one
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सप्तभिःwith seven (arrows)
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śalya
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and decisive action in the face of a powerful impediment. In the ethical frame of epic warfare, a kṣatriya is expected to meet threats directly with skill and courage, even when the opponent is formidable.

Sañjaya reports that Bhīma, in battle, first wounds Śalya with a single arrow and then strikes him again with seven more, portraying an intense exchange where Bhīma seeks to check Śalya’s effectiveness on the field.