Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

तानापतत एवाशु पज्चानां वै भुजच्युतान्‌ । वारयामास समरे शस्त्रसड्घै: स मद्रराट्‌,परंतु मद्रराज शल्यने समरांगणमें अपने शस्त्रसमूहों द्वारा उन पाँचों वीरोंके हाथोंसे छूटे हुए उक्त सभी अस्त्रोंका शीघ्र ही निवारण कर दिया

tān āpatata evāśu pañcānāṁ vai bhujacyutān | vārayāmāsa samare śastrasanghaiḥ sa madrarāṭ ||

Sañjaya sprach: Als jene Geschosse, aus den Händen der fünf Helden gelöst, heranstürmten, hielt der König von Madra, Śalya, sie auf dem Schlachtfeld sogleich mit Salven seiner eigenen Waffen auf — ein Zeugnis der harten Kriegszucht, in der Wachsamkeit und Gegenmaßnahme über Leben und Tod entscheiden.

तान्those (weapons/objects)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आपततःof (them) falling/coming down
आपततः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआपत् (धातु: पत्/आपत्)
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
पञ्चानाम्of the five
पञ्चानाम्:
Apadana
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वैindeed (emphatic particle)
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भुजच्युतान्fallen from the arms/hands (i.e., released/shot)
भुजच्युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभुजच्युत
FormMasculine, Accusative, Plural
वारयामासchecked/warded off
वारयामास:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शस्त्रसङ्घैःwith clusters/volleys of weapons
शस्त्रसङ्घैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्रसङ्घ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्रराट्the king of Madra (Shalya)
मद्रराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराट्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
M
Madra (kingdom)
F
five warriors (pañca)
W
weapons/missiles (śastra)

Educational Q&A

In the battlefield ethic of the Mahābhārata, a kṣatriya’s duty includes vigilance, restraint, and measured response: Śalya’s swift countering of incoming weapons illustrates disciplined skill rather than reckless aggression.

Weapons hurled by five warriors rush toward Śalya; he immediately neutralizes them in combat by launching clusters of his own weapons, preventing their impact.