शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
स्वर्णदण्डामकुण्ठाग्रां तैलधौतां सुनिर्मलाम् । लेलिहानामिव विभो नागकन्यां महाविषाम्
svarṇadaṇḍām akuṇṭhāgrāṃ tailadhautāṃ sunirmalām | lelihānām iva vibho nāgakanyāṃ mahāviṣām
Sañjaya sprach: «O Gewaltiger! (Er erblickte) eine Waffe mit goldenem Schaft, deren Spitze nicht abgestumpft war, mit Öl poliert und von überragender Reinheit—gleich einer Schlangenmaid von tödlichem Gift, als lecke sie züngelnd ihre Zunge». Das Bild macht deutlich: Im Krieg wird selbst das kunstvollste Gerät zum Sinnbild tödlicher Absicht, in dem Schönheit und Glanz untrennbar mit Gefahr verbunden sind.
संजय उवाच
The verse uses a striking simile to show that in warfare, splendor and craftsmanship can mask mortal danger: what appears beautiful and pure can still be an instrument of destruction, urging ethical reflection on the seductive nature of power and violence.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, describes a gleaming, oil-polished, sharp-pointed weapon with a golden shaft, comparing its deadly readiness to a highly venomous serpent-maiden flicking her tongue.