शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
ततः प्रहस्य नकुलश्षतुर्भिश्चतुरो रणे
tataḥ prahasya nakulaś śatubhiś caturō raṇe
Sañjaya sprach: Dann trat Nakula, lächelnd, auf dem Schlachtfeld vier Gegnern entgegen—ein Bild gefassten Mutes in einem Krieg, der den Geist ebenso prüft wie die Kraft der Waffen.
संजय उवाच
The verse highlights inner composure in the midst of conflict: even in a morally weighty war, a warrior’s steadiness and fearlessness are portrayed as part of kṣatriya-dharma—acting without panic, meeting danger with controlled resolve.
Sañjaya reports that Nakula, smiling, engages four adversaries in the battle, signaling confidence and readiness as the fighting intensifies in the Śalya Parva.