शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
स च्छिन्नधन्वा विरथ: खड्गमादाय चर्म च
sa cchinnadhanvā virathaḥ khaḍgam ādāya carma ca
Sañjaya sprach: Als sein Bogen zerschlagen war und er ohne Wagen dastand, ergriff er Schwert und Schild. Im Gedränge der Schlacht, wenn die gewohnten Mittel vernichtet sind, wird der Entschluss des Kriegers geprüft: Er muss sich anpassen, ohne Mut und Pflicht preiszugeben, während die Szene die düstere Zuspitzung zum Nahkampf hervorhebt.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness in one’s role: when a warrior loses his primary weapon and chariot, he must still meet the moment with courage and presence of mind, adapting his means while continuing his duty amid crisis.
In Sañjaya’s battlefield report, a combatant has his bow cut and becomes chariotless; he immediately switches to close-quarters arms by taking up a sword and a shield.