Yudhiṣṭhira’s Lament and Kṛṣṇa’s Rudra-Cosmogony Explanation (सौप्तिक पर्व, अध्याय १७)
विह्तितान्ना: प्रजास्तास्तु जग्मु: सृष्टा यथागतम् | ततो ववृधिरे राजन् प्रीतिमत्य: स्वयोनिषु
vihitānnāḥ prajāstāstu jagmuḥ sṛṣṭā yathāgatam | tato vavṛdhire rājan prītimatyaḥ svayoniṣu ||
Vaiśampāyana sprach: Als für jene erschaffenen Wesen Nahrung bereitgestellt war, gingen sie fort und kehrten zurück, wie sie gekommen waren. Dann, o König, begann die ganze Schar der Geschöpfe—zufrieden in ihren jeweiligen Arten und Ursprüngen—immer mehr zu gedeihen und sich zu vermehren.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a basic principle of righteous order: when beings are properly provided for (especially with food, the foundation of life), society settles into stability and naturally prospers. Welfare and sustenance are presented as prerequisites for growth and continuity.
Vaiśampāyana narrates that after food was arranged for the created beings/people, they dispersed peacefully, returning as they had come. Thereafter, the populace lived contentedly within their respective kinds and increased in number.