Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
अरोषस्तव चैवास्तु पार्था: सन्तु निरामया: । न ह्ाधर्मेण राजर्षि: पाण्डवो जेतुमिच्छति,तुम्हारा रोष शान्त हो और पाण्डव भी स्वस्थ रहें। पाण्डुपुत्र राजर्षि युधिष्ठिर किसीको भी अधर्मसे नहीं जीतना चाहते हैं
aroṣas tava caivāstu pārthāḥ santu nirāmayāḥ | na hy adharmeṇa rājarṣiḥ pāṇḍavo jetum icchati ||
„Möge dein Zorn sich legen, und mögen die Söhne der Pṛthā frei von Krankheit sein. Denn der Pāṇḍava, jener königliche Weise, wünscht nicht, durch unrechte Mittel zu siegen.“
व्यास उवाच
True victory is not merely success in conflict but success aligned with dharma; a righteous king like Yudhiṣṭhira refuses to conquer through adharma, even when provoked by anger or circumstances.
Vyāsa offers a calming benediction—urging the listener’s anger to subside and wishing health for the Pāṇḍavas—while affirming that Yudhiṣṭhira, as a rājarṣi, seeks victory only through righteous conduct.