यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
चित्राड्दाश्षित्रमाल्या: सर्वे ज्वलितकुण्डला: । सुकृतै: कर्मभि: पुण्यै: पारिबर्ैश्ष भूषिता:,सभी अद्भुत बाजूबंद, विचित्र हार और जगमगाते हुए कुण्डल धारण करते हैं। वे अपने पवित्र शुभ कर्मों तथा वस्त्राभूषणोंसे भी विभूषित होते हैं
citrāddāś citramālyāḥ sarve jvalitakuṇḍalāḥ | sukṛtaiḥ karmabhiḥ puṇyaiḥ pāribarhaiś ca bhūṣitāḥ ||
Nārada sprach: „Alle tragen wundersame Girlanden und flammend glänzende Ohrringe. Sie sind geschmückt durch ihre verdienstvollen, tugendhaften Taten und ebenso durch feine Gewänder und Schmuck.“
नारद उवाच
The verse links ethical conduct to its fruits: virtuous actions (sukṛta, puṇya) become the cause of honor, beauty, and elevated status, symbolized by radiant ornaments and fine attire.
Nārada is describing a group of exalted beings (or honored persons) whose appearance is resplendent—garlands, shining earrings, and rich attire—presenting their splendor as the visible outcome of accumulated merit.