यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
कपोतरोमा तृणकः सहदेवार्जुनौ तथा । व्यश्वः साशथ्वः कृशाश्वश्च शशबिन्दुश्च पार्थिव:
kapotaromā tṛṇakaḥ sahadevā'rjunau tathā | vyaśvaḥ sāśathvaḥ kṛśāśvaś ca śaśabinduś ca pārthivaḥ ||
Nārada sprach: „(Es gab Könige namens) Kapotaromā, Tṛṇaka; ebenso Sahadeva und Arjuna; ferner Vyaśva, Sāśathva, Kṛśāśva und Śaśabindu—jeder ein Herrscher der Erde.“
नारद उवाच
The verse functions as a genealogical/narrative register: it highlights the continuity of royal lineages and the idea that kingship is a recognized social role (pārthiva) tied to responsibility for the earth—an implicit reminder of royal dharma rather than a direct moral injunction.
Nārada is enumerating names of rulers—Kapotaromā, Tṛṇaka, Sahadeva, Arjuna, Vyaśva, Sāśathva, Kṛśāśva, and Śaśabindu—presenting them as earthly kings within a broader account that catalogs notable figures and lineages.