स चिन्तयन्ननेकाग्र: शोकव्याकुलचेतन: । क्षत्तु: सम्प्रेषयामास शीघ्रमागम्यतामिति,चिन्तामें पड़े-पड़े उनकी एकाग्रता नष्ट हो गयी। उनका चित्त शोकसे व्याकुल हो रहा था। उन्होंने विदुरके पास संदेश भेजा कि तुम शीघ्र मेरे पास चले आओ
sa cintayann anekāgraḥ śokavyākulacetanaḥ | kṣattuḥ sampreṣayāmāsa śīghram āgamyatām iti ||
Vaiśampāyana sprach: In ängstliches Grübeln versunken, ohne die frühere Sammlung und im Bewusstsein vom Kummer erschüttert, sandte er zu Vidura, dem Kämmerer: „Komm unverzüglich zu mir, ohne Verzug.“
वैशम्पायन उवाच