Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kuntī’s Consolation to Draupadī and Lament for the Dispossessed Pandavas (सभा पर्व, अध्याय 70)

तस्मिन्नुपरते शब्दे भीमसेनो<ब्रवीदिदम्‌ । प्रगृह्म रुचिरं दिव्यं भुजं चन्दनचर्चितम्‌,वह कोलाहल शान्त होनेपर भीमसेन अपनी चन्दनचर्चित सुन्दर दिव्य भुजा उठाकर इस प्रकार बोले

tasminn uparate śabde bhīmaseno 'bravīd idam | pragṛhya ruciraṃ divyaṃ bhujaṃ candanacarcitam ||

Als der Lärm verstummt war, hob Bhīmasena seinen schönen, strahlenden, mit Sandelholzpaste bestrichenen Arm und sprach folgende Worte—ein Zeichen dafür, dass er im Begriff stand, die Versammlung mit kraftvollem Willen und moralischer Entrüstung über das soeben Geschehene anzureden.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
उपरतेwhen (it) had ceased
उपरते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-रम्
FormPast passive participle (kta), Masculine/Neuter, Locative, Singular
शब्देin the noise/sound
शब्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Locative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/raising
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Active
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormMasculine, Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
भुजम्arm
भुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Accusative, Singular
चन्दनचर्चितम्smeared/anointed with sandalwood
चन्दनचर्चितम्:
TypeAdjective
Rootचन्दन-चर्चित
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena
Ś
śabda (clamour/noise)
B
bhuja (arm)
C
candana (sandalwood paste)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of public speech in moments of injustice: when disorder quiets, a responsible warrior-leader prepares to speak openly, embodying moral resolve and readiness to defend dharma.

After the commotion in the assembly dies down, Bhīma raises his sandalwood-anointed arm—a gesture of emphasis and readiness—and begins to speak, indicating an impending strong response to the events unfolding in the royal court.