Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
एषा हानर्हती बाला पाण्डवान् प्राप्प कौरवै: । त्वत्कृते क्लिश्यते क्षुद्रैनशंसैरकृतात्मभि:
„Sie, ein junges, argloses Weib, das die Pāṇḍava zu Gatten gewann, war solcher Schmach nicht würdig. Doch deinetwegen fügen ihr jene niederträchtigen, grausamen, sich selbst nicht beherrschenden Kaurava mancherlei Qualen zu.“
भीम उवाच