Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

दुःशासन सुबालो<यं विकर्ण: प्राज्ञवादिक: । पाण्डवानां च वासांसि द्रौपद्याश्चाप्युपाहर

duḥśāsana subālo ’yaṃ vikarṇaḥ prājñavādikaḥ | pāṇḍavānāṃ ca vāsāṃsi draupadyāś cāpy upāhara ||

Karna sagte: „Duḥśāsana! Dieser Vikarna ist nur ein törichter Junge, und doch redet er, als wäre er weise. Geh: bring herbei und reiß die Gewänder der Pāṇḍavas herunter—und auch die der Draupadī.“

दुःशासनO Duhshasana
दुःशासन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Vocative, Singular
सुबालःSubala (name)
सुबालः:
Karta
TypeNoun
Rootसुबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
विकर्णःVikarna
विकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राज्ञवादिकःone who speaks like the wise; a pretended wise-speaker
प्राज्ञवादिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञवादिक
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
द्रौपद्याःof Draupadi
द्रौपद्याः:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपाहरbring; take away (here: remove/strip off)
उपाहर:
TypeVerb
Rootउप-हृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duhshasana
V
Vikarna
P
Pandavas
D
Draupadi
G
garments (vāsāṃsi)