Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

याज्ञसेनी-प्रश्नः

Draupadī’s Question in the Assembly

अन्धका यादवा भोजा: समेता: कंसमत्यजन्‌ । नियोगात्‌ तु हते तस्मिन्‌ कृष्णेनामित्रघातिना,अन्धकों, यादवों और भोजोंने मिलकर कंसको त्याग दिया तथा उन्हींके आदेशसे शत्रुघाती श्रीकृष्णने उसको मार डाला

andhakā yādavā bhojāḥ sametāḥ kaṁsam atyajan | niyogāt tu hate tasmin kṛṣṇenāmitraghātinā ||

Vidura erinnert daran, dass Andhakas, Yādavas und Bhojas gemeinsam Kaṁsa verwarfen; und dass daraufhin, gemäß ihrem gemeinsamen Auftrag, Śrī Kṛṣṇa, der Feindbezwinger, Kaṁsa erschlug. Damit wird betont: Tyrannische Herrschaft wird von der Gemeinschaft aufgegeben, und Gewalt, wenn sie zur Beseitigung von Unterdrückung legitimiert ist, gilt als pflichtgemäße Tat und nicht als private Rache.

अन्धकाःthe Andhakas
अन्धकाः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्धक
FormMasculine, Nominative, Plural
यादवाःthe Yadavas
यादवाः:
Karta
TypeNoun
Rootयादव
FormMasculine, Nominative, Plural
भोजाःthe Bhojas
भोजाः:
Karta
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Nominative, Plural
समेताःassembled, having come together
समेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + इ (समेत)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
कंसम्Kamsa
कंसम्:
Karma
TypeNoun
Rootकंस
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्यजन्abandoned, renounced
अत्यजन्:
TypeVerb
Rootअति + त्यज्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
नियोगात्from/at the command (by order)
नियोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनियोग
FormMasculine, Ablative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हतेwhen (he was) slain / upon (his) being killed
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
FormMasculine, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्मिन्in him / in that (person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमित्रघातिनाby the slayer of foes
अमित्रघातिना:
Karana
TypeAdjective
Rootअमित्रघातिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
A
Andhakas
Y
Yādavas
B
Bhojas
K
Kaṁsa
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse frames the removal of a tyrant as a dharmic, community-sanctioned act: when a ruler becomes intolerable, the people may withdraw allegiance, and authorized action to end oppression is distinguished from personal revenge.

Vidura cites an example from Kṛṣṇa’s earlier life: the Andhakas, Yādavas, and Bhojas unite, abandon Kaṁsa, and—acting under their mandate—Kṛṣṇa kills Kaṁsa.