दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya
कृतो यत्नो मया पूर्व विनाशे तस्यथ सौबल । तच्च सर्वमतिक्रम्य संवृद्धो5प्स्विव पड़कजम्
kṛto yatno mayā pūrvaṁ vināśe tasyātha saubala | tac ca sarvam atikramya saṁvṛddho 'psv iva paṅkajaṁ ||
Duryodhana sprach: „Früher, o Saubala, habe ich jede Anstrengung unternommen, um seinen Untergang herbeizuführen. Doch nachdem er all diese Gefahren überschritten hat, ist er nur umso mehr gewachsen—wie ein Lotos, der im Wasser gedeiht.“
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the ethical contrast between malicious intent and steadfast prosperity: despite hostile schemes, a righteous or well-supported person can endure adversity and even flourish—symbolized by the lotus that grows in water.
Duryodhana addresses Śakuni, recalling his earlier attempts to ruin Yudhiṣṭhira. He laments that all the dangers and obstacles failed, and that Yudhiṣṭhira instead continued to prosper, like a lotus thriving in its watery setting.