Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity

अथोपविष्ट राजानं भ्रातृभि: परिवारितम्‌ | उवाच भगवान्‌ व्यासस्तत्तद्वाक्यविशारद:,भाइयोंसे घिरे हुए राजा युधिष्ठिरके बैठ जानेपर बातचीतमें कुशल भगवान्‌ व्यासने उनसे कहा--

athopaviṣṭaṁ rājānaṁ bhrātṛbhiḥ parivāritam | uvāca bhagavān vyāsas tattad-vākya-viśāradaḥ ||

Als König Yudhiṣṭhira, von seinen Brüdern umgeben, Platz genommen hatte, wandte sich der ehrwürdige Vyāsa—kundig darin, die rechten Worte zur rechten Zeit zu finden—an ihn.

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उपविष्टेwhen (he) had sat down
उपविष्टे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-विश्
FormMasculine, Locative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रातृभिःby (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवारितम्surrounded/attended
परिवारितम्:
TypeVerb
Rootपरि-वारय्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भगवान्the venerable/lordly
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (various/that-and-that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यविशारदःskilled in speech/words
वाक्यविशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाक्य-विशारद
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
T
the brothers of Yudhiṣṭhira (Pāṇḍavas, implied)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical importance of timely, context-sensitive speech in matters of governance: a righteous king benefits from counsel delivered by a wise authority who knows how to speak appropriately to the situation.

In the royal assembly context, Yudhiṣṭhira sits with his brothers around him, and the sage Vyāsa begins to address him, signaling the start of an advisory or consequential conversation.