सभा पर्व, अध्याय ३७ — युधिष्ठिरस्य भीष्मोपदेशः
Yudhiṣṭhira’s Consultation and Bhīṣma’s Counsel in the Assembly
अयुक्तामात्मन: पूजां त्वं पुनर्बहु मन््यसे । हविष: प्राप्य निष्यन्दं प्राशिता श्वेव निर्जने
ayuktām ātmanaḥ pūjāṁ tvaṁ punar bahu manyase | haviṣaḥ prāpya niṣyandaṁ prāśitā śveva nirjane ||
Śiśupāla sagte: „Du hältst viel zu viel von dir, weil du eine Verehrung annimmst, die dir nicht gebührt. Wie ein Hund an einem einsamen Ort, der einen kleinen Tropfen Opferghee aus dem Havis aufleckt und sich dann für überaus gesegnet hält, so bist auch du: Du hast eine unziemliche Ehre empfangen und blähst dich vor Selbstüberhebung.“
शिशुपाल उवाच
The verse condemns inflated pride based on unearned honor: accepting (or boasting over) worship that is not truly merited is ethically hollow and leads to arrogance.
During the royal assembly context, Śiśupāla attacks the recipient of special honor, mocking him with a harsh simile—like a dog licking a small spill of sacrificial ghee and thinking itself blessed—thereby escalating the public dispute.