Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

बहुभक्ष्यान्वितान्‌ राजन्‌ दीर्घिकावृक्षशोभितान्‌ । तथा धर्मात्मज: पूजां चक्रे तेषां महात्मनाम्‌,धर्मराजकी आज्ञासे प्रबन्धकोंने उनके ठहरनेके लिये उत्तम भवन दिये, जो बहुत अधिक भोजनसामग्रीसे सम्पन्न थे। राजन! उन घरोंके भीतर स्नानके लिये बावलियाँ बनी थीं और वे भाँति-भाँतिके वृक्षोंसे भी सुशोभित थे। धर्मपुत्र युधिष्ठिर उन सभी महात्मा नरेशोंका स्वागत-सत्कार करते थे

bahubhakṣyānvitān rājan dīrghikāvṛkṣaśobhitān | tathā dharmātmajaḥ pūjāṃ cakre teṣāṃ mahātmanām ||

Vaiśampāyana sprach: „O König, er wies ihnen vortreffliche Wohnsitze zu, reich an Speisen, mit Badebecken versehen und durch Bäume verschönert. So erwies Dharmātmāja Yudhiṣṭhira jenen großherzigen Königen die gebührende Gastfreundschaft und Ehre.“

बहुmuch, many
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
भक्ष्यfood, eatables
भक्ष्य:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्वितान्endowed with, furnished with
अन्वितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दीर्घिकाwith a tank/pond (bathing reservoir)
दीर्घिका:
Karana
TypeNoun
Rootदीर्घिका
FormFeminine, Instrumental, Singular
वृक्षwith trees
वृक्ष:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
शोभितान्adorned, beautified
शोभितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोभित
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धर्मात्मजःthe son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजाम्honour, worship, reception
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्रेdid, performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled (ones)
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the addressed king, i.e., Janamejaya)
D
Dharmātmāja (Yudhiṣṭhira)
M
mahātmānaḥ nṛpāḥ (great-souled kings)
B
bhakṣya (provisions/food)
D
dīrghikā (tanks/ponds for bathing)
V
vṛkṣāḥ (trees)
B
bhavana (residences/houses; implied by context)