Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
अधियज्ञांश्न॒ सम्भारान् धौम्योक्तान् क्षिप्रमेव हि । समानयमन्तु पुरुषा यथायोगं यथाक्रमम्,“इस यज्ञके लिये ब्राह्मणोंके बताये अनुसार यज्ञके अंगभूत सामान, आवश्यक उपकरण, सब प्रकारकी मांगलिक वस्तुएँ तथा धौम्यजीकी बतायी हुई यज्ञोपयोगी सामग्री >-इन सभी वस्तुओंको क्रमशः जैसे मिलें, वैसे शीघ्र ही अपने सेवक जाकर ले आवें
adhiyajñāṁś ca sambhārān dhaumyoktān kṣipram eva hi | samānayantu puruṣā yathāyogaṁ yathākramam ||
Vaiśampāyana sprach: „Die Männer sollen unverzüglich die Opfervorräte — die Glieder des Ritus — zusammenbringen, genau wie Dhaumya es vorgeschrieben hat. Sie sollen beschafft und in rechter Eignung und in der gebührenden Reihenfolge bereitgelegt werden.“
वैशम्पायन उवाच
Sacred undertakings require prompt, orderly preparation and adherence to competent guidance; dharma is upheld through correct procedure (yathāyogam) and proper sequence (yathākramam).
Vaiśampāyana reports an instruction that attendants should swiftly procure and assemble all sacrificial materials, specifically those prescribed by Dhaumya, arranging them appropriately and in the correct order for the yajña.