Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
तदहं यटष्टमिच्छामि दाशा्ह सहितस्त्वया । अनुजैश्न महाबाहो तन्मानुज्ञातुमहसि,महाबाहु दाशार्ह! अब मैं आप तथा अपने छोटे भाइयोंके साथ यज्ञ करना चाहता हूँ। इसके लिये आप मुझे आज्ञा दें
tad ahaṁ yaṣṭum icchāmi dāśārha sahitas tvayā | anujaiś ca mahābāho tan mām anu jñātum arhasi ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Darum, o Dāśārha, wünsche ich nun, ein Opfer (yajña) zu vollziehen — mit dir und zusammen mit meinen jüngeren Brüdern. O Mächtigarmiger, gewähre mir dafür deine Zustimmung.“
युधिछिर उवाच
Even a righteous king does not act merely on personal desire; he seeks proper authorization and wise counsel before undertaking major public rites. The verse highlights humility, procedural legitimacy, and the ethical weight of yajña as a communal and dharmic act.
In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira expresses his intention to perform a sacrifice and respectfully requests Kṛṣṇa’s consent, indicating that the undertaking should proceed with the support of trusted elders/allies and with his brothers united.