चक्रे तेन स संग्रामं सहदेवेन भारत । स तमाजोौ विनिर्जित्य दक्षिणाभिमुखो ययौ,भारत! उस जम्भकपुत्रने सहदेवके साथ घोर संग्राम किया; परंतु सहदेव उसे युद्धमें जीतकर दक्षिण दिशाकी ओर बढ़ गये
cakre tena sa saṅgrāmaṃ sahadevena bhārata | sa tam ājau vinirjitya dakṣiṇābhimukho yayau ||
Vaiśampāyana sprach: O Bhārata, er lieferte sich mit Sahadeva eine erbitterte Schlacht. Nachdem Sahadeva ihn in diesem Kampf entscheidend besiegt hatte, zog er weiter gen Süden—und setzte seinen Feldzug fort, nachdem der Sieg gesichert war.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of resolute action: victory in righteous combat is followed by disciplined continuation of one’s assigned campaign, without indulgence or delay.
A warrior engages Sahadeva in a severe fight; Sahadeva defeats him in the battlefield and then proceeds southward, indicating the onward movement of his military expedition.