Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Rājasūya-sambhāra: Prosperity under Rājadharma and the Initiation of Yudhiṣṭhira’s Sacrifice

चन्दनागुरुवस्त्राणि मणिमौक्तिककम्बलम्‌ | काज्चनं रजत चैव विद्रुमं च महाधनम्‌,इतना ही नहीं, उन राजाओंने भीमसेनको चन्दन, अगुरु, वस्त्र, मणि, मोती, कम्बल, सोना, चाँदी और बहुमूल्य मूँगे भेंट किये। कुन्ती और पाण्डुके पुत्र महात्मा भीमसेनके पास उन्होंने करोड़की संख्यामें धन-रत्नोंकी वर्षा की (करके रूपमें धन-रत्न प्रदान किये)

candānāguruvastrāṇi maṇimauktikakambalam | kāñcanaṃ rajataṃ caiva vidrumaṃ ca mahādhanam ||

Vaiśampāyana sprach: Sie überreichten Bhīmasena Sandelholz und duftendes Agaru, feine Gewänder, eine Decke, geschmückt mit Edelsteinen und Perlen, dazu Gold, Silber und kostbare Korallen — üppigen Reichtum in Fülle. Die Szene betont höfische Etikette und die öffentliche Ehrung von Stärke und Dienst durch großzügige Gaben.

चन्दनsandalwood
चन्दन:
Karma
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Accusative, Singular
अगुरुaloeswood (aguru)
अगुरु:
Karma
TypeNoun
Rootअगुरु
FormNeuter, Accusative, Singular
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
मणिgem
मणि:
Karma
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Accusative, Singular
मौक्तिकpearl
मौक्तिक:
Karma
TypeNoun
Rootमौक्तिक
FormNeuter, Accusative, Singular
कम्बलम्blanket, woolen cloth
कम्बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकम्बल
FormMasculine, Accusative, Singular
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular
रजतम्silver
रजतम्:
Karma
TypeNoun
Rootरजत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विद्रुमम्coral
विद्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्रुम
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाधनम्great wealth
महाधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाधन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena
C
candana (sandalwood)
A
aguru (agarwood)
V
vastra (garments)
M
maṇi (gems)
M
mauktika (pearls)
K
kambala (blanket)
K
kāñcana (gold)
R
rajata (silver)
V
vidruma (coral)

Educational Q&A

Public honor in a royal court is expressed through appropriate generosity: valuable gifts signify recognition of merit, strength, and service, while also reflecting the giver’s status and adherence to courtly dharma (proper conduct).

In the Sabha setting, kings and nobles present Bhīmasena with luxury items—fragrances, garments, gems, pearls, gold, silver, and coral—marking a ceremonial offering of tribute and esteem.