Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)

मोदापुरं वामदेवं सुदामानं सुसंकुलम्‌ । उलूकानुत्तरांश्वैव तांश्व॒ राज्ञ: समानयत्‌,तदनन्तर मोदापुर, वामदेव, सुदामा, सुसंकुल तथा उत्तर उलूक देशों और वहाँके राजाओंको अपने अधीन किया

Vaiśaṃpāyana uvāca | Modāpuraṃ Vāmadevaṃ Sudāmānaṃ Susankulam | Ulūkān uttarāṃś caiva tāṃś ca rājñaḥ samānayat ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Er brachte Modāpura, Vāmadeva, Sudāmā und das dicht bevölkerte Susankula unter seine Gewalt; ebenso unterwarf er die nördlichen Ulūkas und die Könige jener Gegenden.

मोदापुरम्Modāpura (a country/region)
मोदापुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोदापुर
FormNeuter, Accusative, Singular
वामदेवम्Vāmadeva (a country/king-name)
वामदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवामदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सुदामानम्Sudāman (a country/king-name)
सुदामानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदामन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सुसंकुलम्very crowded/densely populated (as a place)
सुसंकुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसंकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
उलूकान्the Ulūkas (people/region)
उलूकान्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्तरान्the northern (ones/regions)
उत्तरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
समानयत्brought together/collected; subdued (made submit)
समानयत्:
TypeVerb
Rootसम् + नी
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Modāpura
V
Vāmadeva
S
Sudāmā
S
Susankula
U
Ulūkas
N
Northern regions (uttarāḥ)
K
Kings of those regions (rājānaḥ)