Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Arjuna’s Northern Conquests: Kimpuruṣa-lands, Hāṭaka, Mānasasaras, and the Harivarṣa Boundary

विजयाय प्रयास्थामि दिशं धनदपालिताम्‌ । तिथावथ मुहूर्ते च नक्षत्रे चाभिपूजिते,आपकी आज्ञा हो तो उत्तम तिथि, मुहूर्त और नक्षत्रमें कुबेरद्वारा पालित उत्तर दिशाको जीतनेके लिये प्रस्थान करूँ

vijayāya prayāsthāmi diśaṃ dhanadapālitām | tithāv atha muhūrte ca nakṣatre cābhipūjite ||

Arjuna sprach: Mit deiner Erlaubnis werde ich aufbrechen, um im nördlichen Viertel—der Richtung, die Dhanada (Kubera) bewacht—den Sieg zu erringen, zu einer glückverheißenden tithi, muhūrta und nakṣatra, die rituell geehrt und ordnungsgemäß beachtet wurden.

विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Dative, Singular
प्रयास्थामिI shall set out / depart
प्रयास्थामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPeriphrastic Future (Lुट्), First, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
धनदby Kubera (the giver of wealth)
धनद:
Karana
TypeNoun
Rootधनद
FormMasculine, Instrumental (as compound member), Singular
पालिताम्protected/ruled
पालिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपालित
FormFeminine, Accusative, Singular
तिथौon (an auspicious) lunar day
तिथौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिथि
FormFeminine, Locative, Singular
अथand then / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मुहूर्तेat an auspicious moment
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नक्षत्रेunder (a certain) constellation
नक्षत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिपूजितेhaving been duly honored/propitiated
अभिपूजिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअभि-पूजित
FormNeuter, Locative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
D
Dhanada (Kubera)
U
Uttara-diś (Northern direction)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic statecraft: even when pursuing conquest, a warrior acts under rightful authorization and aligns action with auspicious, ritually sanctioned timing—signaling discipline, respect for order, and responsibility rather than impulsive aggression.

Arjuna declares his readiness to depart on a campaign toward the northern quarter, described as protected by Kubera (Dhanada). He emphasizes leaving at a properly observed tithi, muhūrta, and nakṣatra, indicating formal preparation for a sanctioned expedition.