अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
ततो राज्ञ: कुलद्वारि प्रसुप्तमिव त॑ नृपम् । रात्रौ गतासुमुत्सृज्य निश्चक्रमुररिंदमा:,तदनन्तर शत्रुओंका दमन करनेवाले वे तीनों वीर रातमें राजा जरासंधके प्राणहीन शरीरको सोते हुएके समान राजभवनके द्वारपर छोड़कर वहाँसे चल दिये
tato rājñaḥ kuladvāri prasuptam iva taṁ nṛpam | rātrau gatāsum utsṛjya niścakramur ariṁdamāḥ ||
Daraufhin ließen jene Helden—Bezwinger der Feinde—in der Nacht den leblosen Körper des Königs am Tor des Palastes zurück, als schliefe er nur, und zogen davon.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension in political action: even when removing a dangerous ruler is seen as necessary, the method—stealth, violence, and concealment—raises questions about dharma, responsibility, and the moral cost of statecraft.
After killing the king (Jarāsandha), the three enemy-subduing heroes leave his lifeless body at the palace gate at night, making it appear as though he is merely asleep, and then they depart.