मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry
वैशम्पायन उवाच अथ दीर्घस्य कालस्य तपोवनचरो नृपः । सभार्य: स्वर्गमगमत् तपस्तप्त्वा बृहद्रथ:
Vaiśampāyana uvāca: atha dīrghasya kālasya tapovanacaro nṛpaḥ | sabhāryaḥ svargam agamat tapastaptvā bṛhadrathaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Nach langer Zeit ging König Bṛhadratha (Bṛhadratha), der in einer Waldklause lebte und Askese übte, zusammen mit seinen Gemahlinnen in den Himmel ein.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic arc of life: after sustained discipline and withdrawal from worldly life into tapas, one attains higher realms. It presents ascetic practice and orderly renunciation as ethically valued, even for kings.
Vaiśampāyana tells Janamejaya that King Bṛhadratha lived for a long time in a forest of austerities, performed tapas, and then departed to heaven along with his wives.