Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)

राजोवाच का त्वं कमलगर्भाभे मम पुत्रप्रदायिनी । कामया ब्रूहि कल्याणि देवता प्रतिभासि मे

Der König sprach: „O Heilvolle, deren Glanz lieblich ist wie das Innere des Lotos! Du, die du mir einen Sohn geschenkt hast — wer bist du? Sprich, o Glückverheißende. Mir erscheinst du wie eine Göttin, die nach Belieben wandelt.“

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
काwho (fem.)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कमल-गर्भ-आभेO one whose luster is like the lotus-heart
कमल-गर्भ-आभे:
TypeAdjective
Rootकमलगर्भाभा
FormFeminine, Vocative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्र-प्रदायिनीbestower of a son
पुत्र-प्रदायिनी:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रप्रदायिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
कामयाas you wish / at will
कामया:
TypeIndeclinable
Rootकामया
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
TypeNoun
Rootकल्याणी
FormFeminine, Vocative, Singular
देवताa goddess / deity
देवता:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रतिभासिyou appear / seem
प्रतिभासि:
TypeVerb
Rootप्रति-भा
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच