Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
नातिवर्तिष्य इत्येवं पत्नीभ्यां संनिधौ तदा । स ताभ्यां शुशुभे राजा पत्नी भ्यां वसुधाधिप:
nātivartiṣya ity evaṁ patnībhyāṁ saṁnidhau tadā | sa tābhyāṁ śuśubhe rājā patnībhyāṁ vasudhādhipaḥ ||
Mit den Worten: „Ich werde dies nicht übertreten“, sprach der König damals in Gegenwart seiner beiden Königinnen. Da erschien der Herr der Erde noch strahlender, von den beiden Gemahlinnen begleitet; seine Selbstbeherrschung und Treue zum gegebenen Wort verliehen ihm vor ihnen besondere Würde.
कृष्ण उवाच
The verse highlights royal dharma expressed as self-restraint and keeping one’s word: a ruler’s true splendor is not merely external but arises from ethical conduct, especially in intimate and public settings where integrity is tested.
In the presence of his two queens, the king declares, “I will not transgress,” indicating a vow or boundary he will uphold. The narration then notes that he appears radiant with the two queens beside him, suggesting that his disciplined resolve enhances his dignity and stature.