Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
इस प्रकार श्रीमह्ाभारत सभापव॑के अन्तर्गत राजसूयारम्भपर्वमें जरासंधवधके लिये मन्त्रणाविषयक सोलहवाँ अध्याय पूरा हुआ
tasya abhijana-saṁyukti-guṇair bharata-sattama | vyāpteyaṁ pṛthivī sarvā sūryasyeva gabhastibhiḥ ||
O Bester der Bharatas: Durch die edlen Tugenden, die aus seiner ruhmreichen Abstammung erwuchsen, war die ganze Erde durchdrungen — wie die Sonnenstrahlen die Welt überziehen. Überall sprach man von diesen Eigenschaften und pries sie, sodass sein Ruhm und seine Vorzüglichkeit das Land nach allen Seiten hin zu bedecken schienen.
अर्जुन उवाच
The verse highlights an ethical ideal of kingship: true eminence is shown when noble qualities—grounded in cultivated character and worthy lineage—become widely recognized, spreading like sunlight. Social praise here functions as a marker that virtue has become publicly evident and beneficial.
In the context of the Rājasūya preparations and the counsel surrounding the plan to deal with Jarāsandha, the text describes how a leading figure’s reputation and virtues had become universally known—so widely discussed and admired that they seemed to pervade the whole earth like the sun’s rays.