Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

इस प्रकार श्रीमह्याभारत सभापवके अन्तर्गत लोकपालसभाख्यानपर्वमें पाण्डु-संदेश- कथनविषयक बारहवाँ अध्याय पूरा हुआ,वार्धुषी यज्ञसत्त्वानि गोरक्ष॑ कर्षणं वणिक्‌

iti prakāraḥ śrīmahābhārate sabhāparvaṇi antargate lokapālasabhākhyānaparvaṇi pāṇḍu-sandeśa-kathanaviṣayakaḥ dvādaśo 'dhyāyaḥ samāptaḥ | vārdhuṣī yajñasattvāni gorakṣaṃ karṣaṇaṃ vaṇik |

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Sabhā Parva—insbesondere in dem Abschnitt, der „Bericht von den Versammlungen der Weltenhüter“ heißt—das zwölfte Kapitel, das die Erzählung von Pāṇḍus Botschaft behandelt. Die Schlussworte rufen die tragenden Säulen geordneten Lebens in Erinnerung: Reichtum und Darlehen, Opfermittel, Schutz des Viehs, Ackerbau und Handel—und deuten an, dass dharmagerechte Herrschaft nicht allein auf Macht beruht, sondern auf der ethischen Bewahrung der wirtschaftlichen und rituellen Grundlagen der Gesellschaft.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner; way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
सभापर्वणिin the Sabha-parvan
सभापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतेincluded; contained (in)
अन्तर्गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
लोकपालसभाख्यानपर्वणिin the 'Narrative of the Assembly of the Lokapalas' section
लोकपालसभाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोकपाल-सभा-आख्यान-पर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डुसन्देशकथनविषयकेconcerning the narration of Pandu's message
पाण्डुसन्देशकथनविषयके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपाण्डु-सन्देश-कथन-विषयक
FormMasculine, Locative, Singular
द्वादशःtwelfth
द्वादशः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted; concluded
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वार्धुषीVārdhuṣī (name/epithet; unclear in this context)
वार्धुषी:
Karta
TypeNoun
Rootवार्धुषी
FormFeminine, Nominative, Singular
यज्ञसत्त्वानिsacrificial beings/essences (unclear phrase)
यज्ञसत्त्वानि:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञसत्त्व
FormNeuter, Nominative, Plural
गोरक्षम्protection of cows
गोरक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोरक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्षणम्ploughing; tillage
कर्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
वणिक्merchant; trader
वणिक्:
Karta
TypeNoun
Rootवणिज्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mahābhārata
S
Sabhā Parva
L
Lokapālas
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The chapter-ending formula highlights that dharmic stability depends on sustaining society’s key supports—ritual resources (yajña), cattle protection, agriculture, trade, and responsible management of wealth—implying that righteous rule is measured by how well these are protected and regulated.

This is a colophon marking the completion of the twelfth chapter within the Lokapāla-sabhā narrative section of Sabhā Parva, identified as dealing with the telling of Pāṇḍu’s message.