Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

उमापति: पशुपति: शूलभृद्‌ भगनेत्रहा । त्रयम्बको राजशार्दूल देवी च विगतक्लमा

umāpatiḥ paśupatiḥ śūlabhṛd bhaganetrāhā | tryambako rājaśārdūla devī ca vigataklamā ||

Nārada sprach: O Tiger unter den Königen, da kam Umāpati—Paśupati—der den Dreizack trägt, der Bhagas Auge vernichtete, der dreiaugige Herr Tryambaka; und mit ihm die Göttin Pārvatī, frei von Ermattung. Umringt von unzähligen Scharen wilder Geister und Kobolde—zwergenhaft, grotesk, bucklig, rotäugig, lärmend, Fett und Fleisch verzehrend, mit vielerlei Waffen gerüstet und schnell wie der Wind—trat der hochmächtige Paśupati in jene Versammlung ein und setzte sich an die Seite seines Freundes Kubera, des stets spendenden Herrn des Reichtums.

उमापतिःlord of Umā (Śiva)
उमापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootउमापति
FormMasculine, Nominative, Singular
पशुपतिःlord of beings (Paśupati)
पशुपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपशुपति
FormMasculine, Nominative, Singular
शूलभृत्trident-bearer
शूलभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशूलभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगनेत्रहाdestroyer of Bhaga's eye
भगनेत्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootभगनेत्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यम्बकःthree-eyed one
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
TypeNoun
Rootराजशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
देवीthe goddess (Pārvatī)
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विगतक्लमाfree from fatigue
विगतक्लमा:
TypeAdjective
Rootविगतक्लम
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śiva (Umāpati, Paśupati, Tryambaka, Śūlabhṛt, Bhaganetrāhā)
P
Pārvatī (Devī, Umā)
B
Bhaga
K
Kubera
B
Bhūtas/pretas (spirit-attendants)
S
Sabhā (assembly hall)

Educational Q&A

The passage highlights that supreme power (Śiva with his fearsome attendants) is not merely terrifying but also ordered and beneficent when aligned with dharmic space—here, the assembly where divine presence confers protection, legitimacy, and prosperity (through association with Kubera).

Nārada describes Śiva and Pārvatī entering the assembly, accompanied by vast hosts of bhūtas and pretas, and taking their seat near Kubera, Śiva’s friend and the giver of wealth—depicting the gathering of major divine figures in the sabhā.