समेत्य च महाराज कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरम् । हर्षयन्ति सम राजानं हर्षयुक्ता महारथा:,महाराज! उस समय हर्षमें भरे हुए पाण्डवपक्षके महारथी कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरसे मिलकर उनका हर्ष बढ़ाने लगे
sametya ca mahārāja kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram | harṣayanti sma rājānaṁ harṣayuktā mahārathāḥ ||
Sañjaya sprach: Dann, o großer König, kamen die Großstreitwagenkämpfer auf Seiten der Pāṇḍavas, von Freude erfüllt, zusammen, traten vor Yudhiṣṭhira, Kuntīs Sohn, und suchten die Freude des Königs noch zu mehren.
संजय उवाच
Even in a righteous war, dharmic leadership requires steadiness of mind; companions support that steadiness by strengthening morale and reaffirming unity around the rightful leader.
Sañjaya reports that the Pāṇḍava-side great warriors gather, meet Yudhiṣṭhira, and actively cheer him, increasing his joy and confidence amid the ongoing conflict.