ऐसा कहकर पुरुषसिंह महाबाहु धर्मराज युधिष्ठिर श्वेतवर्ण और काली पूँछवाले, मनके समान वेगशाली घोड़ोंसे जुते हुए सुवर्णभूषित रथपर आरूढ़ हो अपनी सेनाके साथ युद्ध देखनेके लिये चले। श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनों वीरोंके साथ प्रिय विषयपर परामर्श और उनसे वार्तालाप करते हुए युधिष्ठिरने रणभूमिमें सोये हुए पुरुषप्रवर कर्णको देखा ।। ३३-- ३६ || यथा कदम्बकुसुमं केसरै: सर्वतो वृतम् । चितं शरशतै: कर्ण धर्मराजो ददर्श सः,जैसे कदम्बका फूल सब ओरसे केसरोंसे भरा होता है, उसी प्रकार कर्णका शरीर सैकड़ों बाणोंसे व्याप्त था। धर्मराज युधिष्ठिरने इसी अवस्थामें उसे देखा
yathā kadambakusumaṃ kesaraiḥ sarvato vṛtam | cittaṃ śaraśataiḥ karṇaṃ dharmarājo dadarśa saḥ ||
Wie die Kadamba-Blüte ringsum von ihren Staubfäden umgeben ist, so sah Dharmarāja Yudhiṣṭhira Karṇa: seinen Leib ganz bedeckt und durchbohrt von Hunderten Pfeilen.
संयज उवाच
The verse uses a striking simile to frame the ethical mood of victory: even a fallen enemy is to be regarded with sobriety. The beauty of the kadamba image heightens the tragedy of war, reminding the listener that dharma restrains triumphalism and calls for humane awareness amid destruction.
After the decisive combat, Yudhiṣṭhira comes to the battlefield and sees Karṇa lying still, his body densely pierced by countless arrows. The narration emphasizes the visual reality of Karṇa’s fall and the solemn recognition of it by Dharmarāja.