Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

छिन्नध्वजेन शल्यस्तु रथेन रथिनां वर: । प्रययौं शिबिरायैव वीक्षमाणो दिशो दश,रथियोंमें श्रेष्ठ राजा शल्यने भी जिसकी ध्वजा कट गयी थी, उस रथके द्वारा दसों दिशाओंकी ओर देखते हुए छावनीकी ओर ही प्रस्थान किया

sañjaya uvāca |

chinnadhvajena śalyas tu rathena rathināṃ varaḥ |

prayayau śibirāyaiva vīkṣamāṇo diśo daśa ||

Sañjaya sprach: Daraufhin brach König Śalya, der Vortrefflichste unter den Wagenkämpfern, zum Lager auf—auf jenem Wagen, dessen Banner abgeschlagen war; und während er fuhr, spähte er in die zehn Himmelsrichtungen, wachsam und beunruhigt.

छिन्नध्वजेनwith the banner cut off
छिन्नध्वजेन:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्नध्वज
FormMasculine, Instrumental, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथेनby/with the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःbest/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रययौwent/departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
शिबिरायto the camp
शिबिराय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Dative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वीक्षमाणःlooking at
वीक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
R
ratha (chariot)
D
dhvaja (banner/standard)
Ś
śibira (camp)
D
daśa diśaḥ (ten directions)

Educational Q&A

Even in warfare, a leader must retain vigilance and composure after a setback. Śalya’s scanning of the ten directions suggests alertness to danger and responsibility for survival and regrouping rather than reckless persistence.

After his chariot’s banner has been cut down, King Śalya—described as an excellent chariot-warrior—departs the battlefield and heads toward the camp, watching all directions as he goes.