Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

तब उस बाणके प्रहारसे क्रोधमें भरे हुए शीघ्रकारी कर्णने लाठीकी चोट खाये हुए महान्‌ सर्पके समान तिलमिलाकर उसी प्रकार उत्तम बाणोंका प्रहार आरम्भ किया, जैसे महाविषैला सर्प अपने उत्तम विषका वमन करता है ।। जनार्दनं द्वादशभि: पराभिन- न्नवैर्नवत्या च शरैस्तथार्जुनम्‌ शरेण घोरेण पुनश्च पाण्डवं विदार्य कर्णो व्यनदज्जहास च,उसने बारह बाणोंसे श्रीकृष्णको और निन्यानबे बाणोंसे अर्जुनको अच्छी तरह घायल किया। तत्पश्चात्‌ एक भयंकर बाणसे पाण्डुपुत्र अर्जुनको पुनः क्षत-विक्षत करके कर्ण सिंहके समान दहाड़ने और हँसने लगा

tataḥ śara-prahāreṇa krodha-saṃpūrṇaḥ śīghra-kārī karṇo daṇḍa-prahata-mahā-sarpa iva tilyamānaḥ tathā śreṣṭha-śarair abhighātaṃ prārabhata, yathā mahā-viṣaḥ sarpaḥ śreṣṭha-viṣaṃ vamati. janārdanaṃ dvādaśabhiḥ parābhinat navatyā ca śarais tathārjunam; śareṇa ghoreṇa punaś ca pāṇḍavaṃ vidārya karṇo vyanadad jahāsa ca.

Sañjaya sprach: Von jenem Pfeil getroffen, wand sich Karṇa—rasch im Handeln und von Zorn erfüllt—wie eine große Schlange, die ein Stab geschlagen hat, und begann sogleich einen wilden Gegenangriff mit erlesenen Geschossen, wie eine hochgiftige Schlange ihr starkes Gift ausstößt. Janārdana (Kṛṣṇa) durchbohrte er mit zwölf Pfeilen und Arjuna mit neunundneunzig; dann, den Pāṇḍava abermals mit einem schrecklichen Pfeil zerreißend, brüllte Karṇa wie ein Löwe und lachte.

जनार्दनम्Janardana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वादशभिःwith twelve
द्वादशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पराभिन्नैःpiercing/striking hard
पराभिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपराभिन्न
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नवैःwith nine
नवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनवति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Singular
घोरेणterrible
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
विदार्यhaving torn/pierced
विदार्य:
TypeVerb
Root√दॄ (दारयति)
FormAbsolutive (Gerund), Active
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यनदत्roared
व्यनदत्:
TypeVerb
Root√नद्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Active
जहासlaughed
जहास:
TypeVerb
Root√हस्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Active
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
A
Arjuna
P
Pāṇḍava (Arjuna)
A
arrows (śara)
S
staff/club (daṇḍa)
S
serpent (sarpa)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield psychology where anger can intensify prowess, yet the warriors operate within kṣatriya-dharma: direct confrontation, demonstrable courage, and pursuit of honor through skill. Implicitly, it contrasts raw wrath with the need for disciplined action, since ungoverned rage can drive escalation and cruelty even while remaining ‘lawful’ within war’s code.

After being struck by an arrow, Karṇa becomes enraged and immediately retaliates. He pierces Kṛṣṇa (Janārdana) with twelve arrows and Arjuna with ninety-nine, then strikes Arjuna again with a terrifying shaft, wounding him severely. Exulting in his momentary advantage, Karṇa roars like a lion and laughs.