Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

ततः शर: सो5भ्यहनत्‌ किरीटं तस्येन्द्रदत्तं सुदृढं च धीमतः । अथार्जुनस्योत्तमगात्रभूषणं धरावियद्द्योसलिलेषु विश्रुतम्‌,बुद्धिमान्‌ अर्जुनके मस्तकको विभूषित करनेवाला किरीट भूतल, अन्तरिक्ष, स्वर्ग और वरुणलोकमें भी विख्यात था। वह मुकुट उन्हें इन्द्रने प्रदान किया था। कर्णका चलाया हुआ वह सर्पमुख बाण रथ नीचा हो जानेके कारण अर्जुनके उसी किरीटमें जा लगा

tataḥ śaraḥ so ’bhyahanat kirīṭaṃ tasyendradattaṃ sudṛḍhaṃ ca dhīmataḥ | athārjunas yottamagātrabhūṣaṇaṃ dharāviyaddyo-salileṣu viśrutam ||

Sañjaya sprach: Dann traf jener Pfeil die Krone des weisen Arjuna—das überaus feste Diadem, das Indra ihm geschenkt hatte. Diese Krone, Arjunas edelster Schmuck, war berühmt auf Erden, im Himmel und selbst unter den himmlischen Wassern. Weil der Wagen sich gesenkt hatte, fand Karṇas schlangenmündiger Schaft nicht Arjunas Haupt, sondern jene berühmte Krone—und zeigte, wie im Krieg Glück, Können und Umstand gemeinsam über Leben und Tod entscheiden.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक)
FormAvyaya
शरःarrow
शरः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (arrow)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यहनत्struck/smote
अभ्यहनत्:
TypeVerb
Rootहन् (अभि-आ-हन्)
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
किरीटम्crown/diadem
किरीटम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीट
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इन्द्रदत्तम्given by Indra
इन्द्रदत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रदत्त (इन्द्र + दत्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
सुदृढम्very firm/strong
सुदृढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदृढ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
धीमतःof the intelligent/wise one
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
उत्तमगात्रभूषणम्the finest ornament of the body
उत्तमगात्रभूषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तमगात्रभूषण (उत्तम + गात्र + भूषण)
FormNeuter, Accusative, Singular
धरावियत्on earth and in the sky
धरावियत्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरावियत् (द्वन्द्व-समाहार/समुच्चय-प्रयोग)
FormNeuter, Locative, Singular (as a collective: on earth and in the sky)
द्यःin heaven
द्यः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यौस्/द्यः
FormMasculine, Locative, Singular (Vedic/epic usage: in heaven)
सलिलेषुin the waters
सलिलेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Locative, Plural
विश्रुतम्well-known/famed
विश्रुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविश्रुत (वि + श्रु + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
I
Indra
K
Kirīṭa (Arjuna’s crown/diadem)
Ś
Śara (arrow)

Educational Q&A

Even in a contest of great warriors, outcomes hinge not only on valor and skill but also on circumstance and destiny; divine protections and small shifts (like a chariot’s lowering) can avert death, reminding one to act with resolve while recognizing forces beyond control.

Sañjaya describes Karṇa’s shot: a powerful arrow strikes Arjuna’s Indra-given crown. Because the chariot had sunk/been lowered, the missile hits the diadem rather than Arjuna’s head, emphasizing the narrow margin between life and death in the battle.