भो भो: पार्थ महेष्वास मुहूर्त परिपालय । यावच्चक्रमिदं ग्रस्तमुद्धरामि महीतलात्,“महाधनुर्धर कुन्तीकुमार! दो घड़ी प्रतीक्षा करो, जिससे मैं इस फँसे हुए पहियेको पृथ्वीतलसे निकाल लूँ
bho bhoḥ pārtha maheṣvāsa muhūrta paripālaya | yāvac cakram idaṃ grastam uddharāmi mahītalāt ||
Sañjaya sprach: „O Pārtha, gewaltiger Bogenschütze, warte einen Augenblick—bis ich dieses Rad, das nun im Erdreich versunken und vom Boden fest gepackt ist, aus der Erde emporhebe.“
संजय उवाच
The verse foregrounds the battlefield ethic of restraint: even amid lethal conflict, a request for a brief pause due to disadvantage (a chariot wheel trapped in the earth) invokes the ideal of fair combat and tests adherence to dharma over opportunistic victory.
During the Karṇa Parva battle, a chariot wheel becomes stuck in the ground. Addressing Arjuna as “Pārtha, mighty archer,” the speaker urges him to wait momentarily while the wheel is pulled free, creating a tense moment where mercy and rules of war confront strategic advantage.