Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उभौ महेन्द्रस्य समानविक्रमा- वुभौ महेन्द्रप्रतिमौ महारथौ । महेन्द्रवज्प्रतिमै श्व॒ सायकै- महेन्द्रवृत्राविव सम्प्रजघ्नतु:,वे दोनों वीर इन्द्रके समान पराक्रमी और उन्हींके सदृश महारथी थे। इन्द्रके वज्रतुल्य बाणोंसे इन्द्र और वृत्रासुरके समान वे एक-दूसरेको चोट पहुँचाने लगे

sañjaya uvāca |

ubhau mahendrasya samāna-vikramāv ubhau mahendra-pratimau mahā-rathau |

mahendra-vajra-pratimaiḥ śaraiḥ sāyakaiḥ mahendra-vṛtrāv iva samprajaghnatuḥ ||

Sañjaya said: Both warriors were equal in prowess to Mahendra (Indra), both great chariot-fighters resembling Indra himself. With arrows like Indra’s thunderbolt, they struck at one another, like Indra and Vṛtra locked in combat—each meeting the other’s might without yielding.

उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
समान-विक्रमौhaving equal prowess (to him)
समान-विक्रमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमानविक्रम
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
महेन्द्र-प्रतिमौlike Mahendra (Indra)
महेन्द्र-प्रतिमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेन्द्रप्रतिम
FormMasculine, Nominative, Dual
महा-रथौtwo great chariot-warriors
महा-रथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
महेन्द्र-वज्र-प्रतिमैःwith (arrows) like Indra's thunderbolt
महेन्द्र-वज्र-प्रतिमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहेन्द्रवज्रप्रतिम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
श्व-सायकैःwith swift arrows
श्व-सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootश्वसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
महेन्द्र-वृत्रौIndra and Vṛtra
महेन्द्र-वृत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्रवृत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
सम्प्रजघ्नतुःthe two struck (each other) repeatedly
सम्प्रजघ्नतुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+प्र+हन्
FormImperfect (Laṅ), Third, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahendra (Indra)
V
Vṛtra
V
vajra (Indra’s thunderbolt)
A
arrows (śara/sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights the epic ideal of martial excellence and steadfastness: when evenly matched heroes clash, the encounter becomes a test of endurance and resolve. Ethically, it frames battle as a domain where courage and skill are displayed, while also hinting at the destructive intensity of war through the Indra–Vṛtra comparison.

Sañjaya describes two equally formidable mahārathas fighting at close intensity. Their arrows are compared to Indra’s thunderbolt, and their mutual striking is likened to the mythic combat between Indra and Vṛtra, emphasizing the ferocity and parity of the duel.